Las peores traducciones de títulos de películas en España

MX BITS 4 October, 2022
Las peores traducciones de títulos de películas en España
- En muchas ocasiones, quienes se encargaron de nombrar los filmes fallaron, y mucho. Te presentamos las peores traducciones de títulos de películas en España.

En muchas ocasiones, quienes se encargaron de nombrar los filmes fallaron, y mucho. Te presentamos las peores traducciones de títulos de películas en España

Título original: Eternal sunshine of the spotless mind

Título en España: ¡Olvídate de mí!

Título original: Fast & Furious

Título en España: A Todo Gas

Título original: The Parent Trap 

Título en España: Tú a Londres y yo a California

Título original: One Hundred and One Dalmatians

Título en España:  La noche de las narices frías

Título original: Thor: Love and Thunder

Título en España: Thor: Amoríos y Centellas

NOTICIAS RELACIONADAS